AbanteCart Community

AbanteCart Development => Extensions and Add-Ons => Languages and Zones => Topic started by: melodie on November 04, 2013, 10:30:17 AM

Title: Getting translation to French?
Post by: melodie on November 04, 2013, 10:30:17 AM
Hi,

I have been looking for a French extension, didn't find one, searched the forum about languages and here I am. :)

Here: http://forum.abantecart.com/index.php/topic,133.msg341.html#msg341

you said Google API V2 can be used. Do you have a tutorial about how to get it, set it up, use it ?

Title: Re: Getting translation to French?
Post by: abantecart on November 04, 2013, 02:03:17 PM
There is a French language extension

http://www.abantecart.com/abantecart-extension-categories/72-languages/71-french-language-package
It might have some missing translation, since it is a bit older, but you can copy from english and edit in the admin.

For help with google translation, see this video:

Title: Re: Getting translation to French?
Post by: melodie on November 07, 2013, 07:53:06 PM
Hello,

Thanks for your reply and video.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on January 16, 2014, 01:21:45 PM
The french language package 1.0.1 is horrible.
Many terms and sentences are incorrectly translated and lead to interrogations about sense for a newbie.
It is also uncomplete.
I do not recommend it.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: abantecart on January 17, 2014, 02:03:11 PM
French language is based on google auto translate.  Feel free to help and fix it with manual correction.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on January 17, 2014, 05:55:34 PM
Manual translation a very long and ingrate work.
But translation work helps to see what the cart can do.
Found it like an old Opencart version, many functionalities missing from the latest OC.
Im also waiting for a good place selling extensions à la Opencart.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: eCommerce Core on January 17, 2014, 06:50:03 PM
Somebody got to do it who can write in French.

I hope you do not imply that AbateCart has less features than open cart. That would not be accurate if we compare core features
As for extensions, I agree room to grow.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on January 18, 2014, 06:42:10 AM
I found more settings in latest OC than AbanteCart, admin features are different,
OC is direct and simple, AbanteCart focuses on pretty interface for a merchant who dont care programming.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: abantecart on January 19, 2014, 12:34:54 PM
AbanteCart focuses on pretty interface for a merchant who dont care programming.

Hmm. This is not true. We do not only focus on interface, we have all the methods and tools to help developers. In addition, we have very active forum to help developers.

But, even if it was true, interface needs to be easy for users. Programmers needs to learn how system is working and simplify work around that to make it easy.

Also, programmers would be out of job if users do not like to use the software.

To summarize, I agree that software need to be easy to program, but I am not convinced that AbanteCart is very difficult to program with. It is all about knowledge and what people got used to do.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: eCommerce Core on January 19, 2014, 12:46:40 PM
Well said abantecart.

To add. OC might be simpler to program, but it is not as flexible. There are people that care about it.

gob33. If you want to open discussion about this further, lets create a new thread and discuss.
Do you still need help with language?
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on January 19, 2014, 01:11:40 PM
No thx Im translating by hand at very slow speed and install/uninstall because of XML.
I know i will have certainly problems with french zones not correct as usual in all cart.
A good translation will get french/belgium/canadian users.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: abantecart on January 19, 2014, 04:06:03 PM
Any ideas with improvements are welcome in this forum. We are all about making great experience for users and developers. 
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on January 25, 2014, 11:54:08 AM
Here the result of a language translation:
- menu items, banners have been lost somewhere.
- responsive design cuts words and sentences. Often too short for displaying. Same thing in Admin. It is formated for English without thinking it could be wider in other languages.
- many labels stay in english. The translated entry is not pushed or doesnt exist in xml files. Same with spanish.
Minimal language requirements are not satisfied.

NOTE: Point 3 - Since i found the problem was typo errors in my XML files stopping the parser.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gordontaylor on January 25, 2014, 12:04:07 PM
Those labels you're talking about are images, they are NOT IN the language bank.

You'll need to replace those images as well, open them in an image editor and replace the English with French.

I assume you're talking about things like Free Shipping, etc.

Use the Banner Manager to get  your banners back. In the admin area it's located under Design>Banner Manager

Those banners are text with blocks with embedded images, so translating those should be easy.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on January 25, 2014, 12:06:47 PM
Ah good info.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on January 29, 2014, 12:30:44 PM
Can someone tell me the usage of 'default_' prefix in extension names ?
Should third parties use 'default_' too like 'default_spanish', 'default_russian' in language extension names ?
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: abantecart on March 09, 2014, 04:08:04 PM
default_ indicates that this extension is part of default Abantecart distribution. These are not external  or third party extensions. You should not use this prefix.

If you donate your extension to the project and we consider adding it to distribution, we will rename it to have default_ prefix.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on March 09, 2014, 07:59:48 PM
Thx for that info.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on May 19, 2014, 11:24:54 AM
I have a major problem with French zones.
As usual, it is the same list as osCommerce in the old days and it is false and incomplete, unusable for any french shop.

How can that list be updated as ID are sequential (+1) and french zones cannot insert without shifting all the rest down (and zone name table too) ?

A better way would be to have zone_id as a composite primary key (country_id x 1000 + increment_offset, eg: 72001) with a pre-insert trigger + lock doing necessary incrementation.

So that each country could manage its 1000 possible zones independently from others in a sequential range 0-999.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: Basara on May 20, 2014, 01:20:16 AM
I have a major problem with French zones.
As usual, it is the same list as osCommerce in the old days and it is false and incomplete, unusable for any french shop.
.....

Hello. Pre-installed zones just a demo data. You can delete/modify and add/create new for any country in the Admin-System-Settings-Localization section (http://www.abantecart.com/ecommerce-documentation/52-admin-user-manual/system/localization#Zones).
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on May 20, 2014, 05:34:58 AM
Yea but it is in the case of merchant installing french language, i dont see it reworking all french zones to have correct ones. It will take a too long time and french zones list will be ID-different for each merchant.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: abantecart on May 20, 2014, 11:07:24 AM
I have a major problem with French zones.
As usual, it is the same list as osCommerce in the old days and it is false and incomplete, unusable for any french shop.

How can that list be updated as ID are sequential (+1) and french zones cannot insert without shifting all the rest down (and zone name table too) ?

A better way would be to have zone_id as a composite primary key (country_id x 1000 + increment_offset, eg: 72001) with a pre-insert trigger + lock doing necessary incrementation.

So that each country could manage its 1000 possible zones independently from others in a sequential range 0-999.
Thank you for comment.

Frankly, I am confused with the benefit of this. Do you struggle with  SQL select?
Would it be better if we correct zones in the core if you provide corrections?
I am open for discussion,
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on May 20, 2014, 11:49:01 AM
For the list itself, see [url-http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2:FR]ISO 3166-2:FR[/url].
Im just thinking about a system (composite primary key) to have all zones sequentialy grouped per country, and not chunks added at end of table in disorder.
Need some testing with composite keys.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on May 26, 2014, 11:07:37 AM
When building a language extension, should i do also translate the 250 countries and 4000 zones names ?
And when installing a new language, why the new descriptions of categories, products, options, status, .... stay empty, the english desc is not copied inside ?
Does the merchant have to edit/add all that manually each time he installs a new language ?
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: Basara on May 27, 2014, 01:41:28 AM
When building a language extension, should i do also translate the 250 countries and 4000 zones names ?
Hello. Basically Yes, you need to translate if all needed. Countries and Zones are more related to content like products, categories etc.. so if you have 100 products in english you need to translate them to your language - same with Countries and Zones


And when installing a new language, why the new descriptions of categories, products, options, status, .... stay empty, the english desc is not copied inside ?
To copy all descriptions from English please use Load missing (not translated) language data AbanteCart feature. Go to Admin-System-Localization-Languages (http://www.abantecart.com/ecommerce-documentation/52-admin-user-manual/system/localization#Languages) and click to edit your language select Source Language to copy from and click Load button.

please note: instead of copy there is 'google translate' text translation method. to use it install paid extension Google Translate API 2 (http://marketplace.abantecart.com/google-translate-api-2) available on AbanteCart Extension Store. With use of google translate API 2 service (not free) you can automatically translate all your text in the shopping cart to any language that you have installed.

Also read short manual about AbanteCart autotranslate language settings (http://www.abantecart.com/ecommerce-documentation/81-admin-user-manual/specific-manuals/language-auto-translate)

Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on May 27, 2014, 11:21:12 AM
On 1.1.9, install Spanish and Russian, the country and zone description stay always empty when content language is not english, even with translations loaded in DB.
Same thing for my french descs, do not appear (cache cleared, language settings tried all positions).

I have also put pull request on github for missing countries and zones.
Im expecting this to be in place with new ISO-correct usable french zones for 1.2.0
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: Basara on May 28, 2014, 01:04:52 AM
On 1.1.9, install Spanish and Russian, the country and zone description stay always empty when content language is not english, even with translations loaded in DB.
Same thing for my french descs, do not appear (cache cleared, language settings tried all positions).

I have also put pull request on github for missing countries and zones.
Im expecting this to be in place with new ISO-correct usable french zones for 1.2.0

Hello. Did you try Load missing (not translated) language data see post above
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on May 28, 2014, 10:35:27 AM
I finally got my french descs displayed by Load missing (not translated) language data in 2 steps:
1) Copy from English
2) Copy from French
Doing step 2 only gives nothing. Is it normal ?

Also, stock_statuses and length_classes pages stay empty. Seems they dont like 'language_id'.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on November 22, 2014, 02:51:15 PM
Have tested 1.2.0.alpha and was really impressed by the very good level of the product.
No errors at install and in usage.

On install step 4, the button continue can be confusing as the progress bar stay a long time at end, the user asking if he must click on it or not.

Also my biggest problem is always with french zones which are old and incorrect.
A correction would need to shift all next IDs to keep the sequence ordered by country
(This could happen with other countries)
A solution would be to keep 1000 positions per country in the zone ID sequence:
Eg: for country_id=74, reserving zone_id from 74000 to 74999
so that each country could change its zones without shifting the others.

As long as these incorrect zones stay there, the software is unusable except for US.
I dont see merchants doing adjustments by hand as each will have different french zone_id depending of the order they inserted them.

Personnaly, I stopped my translation as it was becomming a long nightmare.
I suppose the same reason for the other translators.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: Basara on November 24, 2014, 02:41:45 AM

Also my biggest problem is always with french zones which are old and incorrect.
A correction would need to shift all next IDs to keep the sequence ordered by country
(This could happen with other countries)
A solution would be to keep 1000 positions per country in the zone ID sequence:
Eg: for country_id=74, reserving zone_id from 74000 to 74999
so that each country could change its zones without shifting the others.

As long as these incorrect zones stay there, the software is unusable except for US.
I dont see merchants doing adjustments by hand as each will have different french zone_id depending of the order they inserted them.

Hello.
ID is unique identifier related to database (http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/en/example-auto-increment.html) and php code  - not to zones actually. Where and why you need id? It is not visible at storefront for your customers.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on November 24, 2014, 08:50:42 AM
Exact. I want each country manage its zones in an interval of 1000 positions, in order to keep zones grouped in one ordered sequence and not having addendums/corrections at end in full disorder.

Zones are subject to change for each country, reserved intervals of 1000 in zone_id permit not shifting the rest of the table. This can be done easily with an update SQL script and a trigger on table insertion.

You must understand your actual french zones are absolutely incorrect and make the product unusable for us. I dont know if the same for other countries but i fear. Thats why i propose to reserve 1000 sequential zone_ids per country in table "zone" to the disposition of each translator.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: eCommerce Core on November 24, 2014, 10:24:00 AM
Thank you for the tip gob33.

Like you said zones can be corrected and inserted into tables with SQL.
I assume you refer to ac_zones and zone_id.

It will be big work to refactor this data and retest. Any help is appreciated.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on December 04, 2014, 11:53:55 AM
I have posted my soluce in Git (https://github.com/abantecart/abantecart-src/issues/51). Its all SQL and had been tested ok for me on 1.1.9.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: abantecart on December 07, 2014, 06:17:29 PM
Great. I wonder how it can be integrated into french language.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on December 08, 2014, 08:56:41 AM
It is for all language. At language install, clear all zones relative to the country, then insert good ones in the reserved intervall. Other zones dont move/shift.
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on February 07, 2016, 05:45:05 PM
Currently, I have a problem with banner_manager and form_manager extensions, all texts on page stay in English, despite i have uploaded their translated xml language file. These english texts come from the DB and are recorded with the language_id corresponding to "french" !
I dont understand at all.
So, I have some questions:

1) Does language xml files need to be translated for the standart extensions inside AbanteCart (banner_manager, ...)

2) If i add a new language (by uploading xml files) on an AbanteCart running with some of these extensions enabled, does the translation appear automaticaly inside these extensions ?

3) Is there a simple way to know if abante_demo has been installed, in order to also insert demo translations into tables ?
Title: Re: Getting translation to French?
Post by: gob33 on February 14, 2016, 12:11:16 PM
I reply to myself:
XML translations for extensions should be inside your own language extension like:
Quote
french_language_extension\code\extensions\french_language\admin\language\french\banner_manager\banner_manager.xml
to be found and loaded in DB by isExtensionLanguageFile().
This makes the directories tree of your language extension rather bizarre.

In fact, I suspect there is something wrong in that case (loading translation of abantecart extensions) between _load_from_xml(), _detect_language_xml_file() and isExtensionLanguageFile().